El Koom El Taweel
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

El Koom El Taweel

الكوم الطويل
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

اهلا ومرحبا بكم فى منتدى الكوم الطويل **** خالص تحياتى **** خالد بدر



 

 اشعار مترجمه ضد الحروب

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ايهاب النجار

ايهاب النجار


عدد المساهمات : 109
السٌّمعَة : 4
تاريخ التسجيل : 13/02/2010
العمر : 50
الموقع : http://www.v111v.com/get-10019.html

اشعار مترجمه ضد الحروب Empty
مُساهمةموضوع: اشعار مترجمه ضد الحروب   اشعار مترجمه ضد الحروب Emptyالجمعة أبريل 02, 2010 12:19 am

يان أوسكار هانسن
(البرتغال)
الآن وقد كتبتُ قصيدة
ضد الحرب في العراق
أو في أي مكان آخر
علماً أنها واقعة لا محالة
بات في وسعي ان اغسل يديّ من دم هذا الصدّيق
أن أتمدد مطمئناً
وأن أشعر بالرضا
بات في وسع الحرب ان تندلع
بعدما أرحت ضميري
وإذا سألني يوما ابني الذي لم يولد بعد:
ماذا فعلت لكي توقف تلك المجزرة يا أبي؟
سأجيب: "أنا؟ لقد كتبت قصيدة ضد الحرب!"
تحصل فجأة
آلن كوبر
(كندا)
سوف نكون جالسين
أمام التلفزيون
أولادنا
يلعبون في هدوء في الطبقة العلوية
والهرة غافية
بين معلبات اليخنة والبندورة...
فجأة ستصبح الغرفة
بيضاء
وستزهر حدائق كبرى
في دواخلنا...
مقطع من أغنية الحزن
شابير بانوباي
(جنوب أفريقيا)
من نعزي حين يموت الأطفال
في أحضان أمهاتهم؟
من نؤاسي حين نضيء شمعة
في أرض مشى عليها إنسان ذات مرة؟
كيف نملأ الفراغ
كيف نردم المساحات الخالية
التي تولد
كلّما أشعلنا ناراً لنعتّم الأرض؟
تحت أي ظلال نرقد
حين يدهمنا النعاس
بعد أن يدمروا عالمنا
في حرب باسم السلام؟
كأطفال لم يولدوا
إيغور ميخايلوشنكو
(روسيا)
تلمّسوا خد الأرض في رقة
لن يصعب عليكم ذلك
انحنوا فوقها قليلاً
كأطفال لم يولدوا بعد.
تلمّسوا خد الأرض في رقة
في بساطة الصغار افعلوا ذلك
كلما عبرتم إحدى الدروب
على كوكب الهجس هذا.
طفولتكم ليست بعيدة
ها نجومها تبرق في سمائكم
أنقذوا بها عالمنا
العنوا قنابل الموت قبل فوات الأوان!
إلى طفل عراقي
ستافروس أمبيلاس
(اليونان)
هوّن عليك
كثر نحن الذين هنا
من ترف منازلنا
ودفء ملابسنا
نفكر فيك محتضراً هناك
في مستشفى بارد ومعتم
فنرتجف ونرتعش
وعبثاً نرفع حرارة الغرفة
عبثاً نرتدي المزيد من الثياب:
يدك الباردة
تتشبث بأرواحنا
تشبثها بالحياة.
أما أولئك الذين يقتلونك
فلا يخترقهم صقيع
لأن أرواحهم أشد برودة من الموت.
هوّن عليك
لا أسلحة لدي
لأدافع عنك
إنما لدي كلمات
بضع كلمات فقط
أرددها
في سرية الدهاليز المنيعة
داخل وحدتي.
خطاب الرئيس 2003
سام هاميل
(الولايات المتحدة الاميركية)
لم أذهب قط الى القدس
لكن شيرلي حدّثتني عن القنابل.
لا إله لي
لكني رأيت الأطفال يصلّون من أجل أن يتوقّف القصف.
لآلهة متعددين يصلّون
أما الأخبار فهي هي على الدوام
تتكرّر مثل عادة سيئة
مثل التبغ الرديء
مثل المجاملات الاجتماعية.
لفرط ما رأى الأطفال موتاً
لم يبق الموتُ يعني لهم شيئاً
صفوفاً صفوفاً ينتظرون الخبز
وينتظرون المياه
رأيناها عيونهم ألوف المرّات
أقماراً سوداء تعكس الفراغ.
قريباً سوف يتكلم الرئيس
سوف يتحدّث عن القنابل
عن الحرية وعن أسلوب عيشنا
لكني سأطفئ جهاز التلفزيون.
هكذا أفعل دائماً
لأني لا أحتمل
رؤية النصب التذكارية
في عينيه.
بقعة نفط
خوسيه لويس مينديز
(الأرجنتين)
أنابيب النفط
هي الآن شرايين العالم.
أحياناً يحرقها جشع السلطة
فتروح تتسّع بقعة النفط
لتغطي بحار الدماء
وأوطان الأطفال
وأجساد الناس المشوّهة.
لم تكن يوماً أسباب بهذا السواد
على هذا القدر من الوضوح.
مخالب جامحة
أفيجيت شاترجي
(الهند)
أين أسئلتكم؟
مزّقوا هذا السكون البليد
بمخالبها الجامحة!
لتكن كل كلمة تنطقون بها
سكّيناً يشقّ بعنف
أوتار سماء الصمت،
هذا الصمت المستبد الطاغية!
أين أسئلتكم؟
دعوا براكين الكلمات تنفجر
صمتٌ كهذا
قد يصيب الأطفال بالصمم.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.v111v.com/get-10019.html
 
اشعار مترجمه ضد الحروب
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
El Koom El Taweel :: القسم الادبي-
انتقل الى: